杂曲歌辞·行路难·其二

高适 竖排

长安少年不少钱,能骑骏马鸣金鞭。

五侯相逢大道边,美人弦管争留连。

黄金如斗不敢惜,片言如山莫弃捐。

安知憔悴读书者,暮宿虚台私自怜。

注释

长安:长安城。西汉隋唐等朝的都城,在今陕西西安一带。

不少钱:不缺少铜钱。

骏马:即良马;跑得快的好马,疾驰的马。

鸣:鸣响。

金鞭:黄金制作的马鞭。

五侯:公侯伯子男五等爵位的诸公。泛指权贵豪门之人。

相逢:互相迎逢。迎逢在。

大道边:官道旁边。大道,又称官道,古时指朝廷出资修建的道路。

美人:容貌美丽的人。多指女子,亦指相貌俊逸,才德出众的男子。

弦管:弦乐器和管乐器。泛指乐器。泛指歌吹弹唱。

争:争相。竞争于。留连:指沉醉逸乐之事。指留恋不愿离开等。犹滞留,滞积。

黄金:贵金属。最稀有、最珍贵和最被人看重的金属之一。用于储备和投资的特殊通货。

如斗:如同米斗一样大。斗,盛粮食的器具,酒器。

惜:吝惜。片言:只言片语。简短的文字或语言。

如山:如同山峰一样沉重。

莫:不要。弃捐:抛弃捐舍。废置遗弃。

安知:哪里知晓。

憔悴:指黄瘦;瘦损;瘦弱无力脸色难看貌。憔,心焦面枯。悴,忧愁到极点。衰弱,疲萎。

读书者:阅读书籍之人。学习功课之人。

暮宿:暮晚住宿在。

虚台:虚假或虚构的楼台。

私:私下地。暗地里。

自怜:自我怜惜。

作者

高适,字达夫、仲武,汉族,唐朝渤海郡(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。唐代著名的边塞诗人,曾任刑部侍郎、散骑常侍、渤海县,世称高常侍。高适与岑参并称“高岑”,有《高常侍集》等传世,其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。开封禹王台五贤祠即专为高适、李白、杜甫、何景明、李梦阳而立。后人又把高适、岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。
背景:牡丹蝴蝶