荷叶杯·帘卷落花如雪

纳兰性德 竖排

帘卷落花如雪,烟月。谁在小红亭。玉钗敲竹乍闻声,风影略分明。

化作彩云飞去,何处?不隔枕函边。一声将息晓寒天,断肠又今年。

注释

“帘卷落花如雪”句:化自唐·宋之问《寒食还陆浑别业》“洛阳花如雪,陆浑山中今始发。”

“玉钗敲竹乍闻声”句:化自唐·高适《听张立本女吟》“自把玉钗敲彻竹,清歌一曲月如霜”。意境虽略似,然容若写恋人风致与张女却大不相同,她显然是个更为纤弱的女孩,只是在月下偶尔的轻叩竹身,不会很潇洒地拿玉钗敲珠子敲地很响。

风影:随风晃动之物影,这里指那人的身影。南朝·陈后主《自君之出矣·其一》:“思君若风影,来去不曾停。”

“化作彩云飞去”句:容若翻用李白《宫中行乐词》中句:“只愁歌舞散,化作彩云飞。”字不改动,但放在整首词里,神韵却完全不一样,一个是欢喜中几乎没有惆怅,一个就很惆怅。

“不隔枕函边”句:意谓与她的枕边的情义总是隔不断的。枕函,中间可以贮物的枕头。

将息:珍重、保重。宋·谢逸《柳梢青》:“香肩轻拍,樽前忍听一声将息。”

赏析

此篇浮想联翩,颇有浪漫特色。上阕全写幻象,说在落花如雪的月夜里,朦朦胧胧月色中,彷彿看到了妻子正亭立在小红亭里,身影历历,卓然可爱。又彷彿听到了几声玉钗敲竹般的声响。下阕则由幻象转为奇想的描绘,说她的身影化作彩云飞逝了,然而飞往何处呢?并未作答,含吐不露,更为意蕴深藏。接下又转而回到现实中来,叹息中天气又冷,在让人断肠的相思中一年又一年过去了。直叙此时不能忘情的心境。最后用当年曾有过的嘱咐珍重的情景,和此际无限伤感之语作结。凄情苦况尽在其中,令人凄然惘然。

介绍

《荷叶杯·帘卷落花如雪》是清代纳兰性德所作的一首词。该词颇具浪漫主义色彩,浮想联翩,从幻象、回忆写到现实,体现出作者凄凉、悲惋、伤感的心境,对物是人非的无奈,表达了作者对妻子的思念之情。 上阕因幻想,而写幻象。写旧日情事,活泼生动,风致嫣然。下阕则由美妙的回忆,落回到惆怅,用更奇想的比喻将人比作云彩,借李白诗意思暗示伊人的入宫,人化作彩云飞。尾三句托言梦醒而转回到现实中来,直叙至今不能忘情的心境。最后托意梦境,用当年告别时彼此嘱咐珍重的情景和此际无限伤感之语对比作结。清婉有加而凄情苦况尽化其中。回忆里越是风光决绝胜,越衬出如今的景况是多么让人凄凉。

作者

清满洲正黄旗人,叶赫纳兰氏(明末海西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名性德,字容若,号饮水、楞伽山人。生于清顺治十一年十二月十二日(西元一六五五年一月十九日)。曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾祖姑孟古哲哲(金台石妹、清太祖妃、清太宗母)。父武英殿大学士纳兰明珠,母英亲王阿济格(多尔衮兄)女爱新觉罗氏。从祖妹康熙惠妃纳喇氏(金台石曾孙、明珠从弟索尔和女),从曾祖姑表姪胤禔(惠妃纳喇氏子)。康熙十年(西元一六七一年),时十七岁进太学。康熙十一年(西元一六七二年)中举,康熙十二年(西元一六七三年)中会试,因患寒疾,未殿试。康熙十五年(西元一六七六年),时二十二岁补殿试,中二甲第七名,赐进士出身。康熙帝(与容若为从曾祖姑表兄弟,且年齿相彷)爱其才,更兼出身八旗,世为皇戚,故常伴帝侧,授三等侍卫职,寻晋一等侍卫,数随帝出巡塞外,并奉使梭龙(其方位学界尚存分歧),考察沙俄侵边事。康熙二十四年五月三十日(西元一六八五年七月一日)患急病卒,年仅三十岁(虚龄三十一),葬于京西皂甲屯纳兰祖坟(今北京海淀区上庄皂甲屯)。容若「生长华阀,淡于荣利」(《清诗别裁集》),爱才喜客,「书史友生外,无他好也。」(《清诗别裁集》)所与游者皆一时名士,与世所称落落寡合者,如严荪友、顾梁汾、陈迦陵、姜湛园尤相契厚。诗文均工,诗得唐开元、大历间丰格;词尤享名,喜学北宋,论者谓其「以自然之眼观物,以自然之舌言情,故能眞切感人。」「诗情飘忽要眇,断肠人远,伤心事多,年之不永,即于韵语中知之。」(《清诗别裁集》)谭复堂以之与项莲生、蒋鹿潭为「清词三鼎足」。今人以其与曹实庵、顾梁汾称「京华三绝」。集宋元来诸家经解,刻《通志堂九经解》。有《通志堂集》。词集《侧帽集》、《饮水词》。生平见《清史稿·卷四百八十四·〈文苑列传·纳兰性德传〉》。
背景:牡丹蝴蝶