金缕曲·疏影临书卷

纳兰性德 竖排

疏影临书卷。带霜华、高高下下,粉脂都遣。别是幽情嫌妩媚,红烛啼痕休泫。趁皓月、光浮冰茧。恰与花神供写照,任泼来、淡墨无深浅。持素障,夜中展。

残缸掩过看逾显。相对处、芙蓉玉绽,鹤翎银扁。但得白衣时慰藉,一任浮云苍犬。尘土隔、软红偷免。帘幕西风人不寐,恁清光、肯惜鹴裘典。休便把,落英剪。

注释

「疏影临书卷」句:意谓梅花疏朗的影子落在了书卷上。 疏影,指疏朗的梅影。

「带霜华、高高下下,粉脂都遣」句:谓此时的梅花带着藉华,高高低低,看不到一点粉红的颜色。

「别是幽情嫌妩媚,红烛啼痕休泫」句:谓那梅花别是一种幽情和妩媚,故不须红烛滴泪照明。泫,下滴貌。

冰茧:即蚕茧纸。《世说新语》谓:王羲之书《兰亭序》即用此纸。

光浮冰茧:此处喻皓月之下,月光照在朵朵梅花上如同洁白的蚕茧纸。

花神:指花之精神、神韵。宋·李廌《德隅斋画品,菡萏图》:「士大夫旧云:『徐熙画花传花神,赵昌画:花写花形。』」

写照:犹映照。唐·席豫《奉和放赐公主镜》:「含灵万象入,写照百花开。」

泼:指泼墨写意。

素障:即障子。唐·杜甫《题李尊师松树障子歌》:「障子松林静杳冥,凭轩忽若无丹青。」

「恰与花神供写照,任泼来、淡墨无深浅。持素障,夜中展。」句:谓恰好这梅花之形与其神相映照,仿佛是随意画出的淡墨写意,这美妙的图画就好像是在夜间展开的一幅出神入化的障子。

「残缸掩过看逾显」句:谓将残灯遮起,再看那梅影就更加清晰动人。残釭,将要熄灭的灯烛;掩过,犹遮蔽起来。

鹤翎:本指鹤之羽毛,此处喻白色的花瓣。唐·王建《于主簿厅看花》:「小叶稠枝粉压摧,暖风吹动鹤翎开。」 

银扁:遍地银白色。扁,通「遍」。

「相对处、芙蓉玉绽,鹤翎银扁」句:意谓像是刚刚绽开的玉芙蓉,处处是银白色的花瓣。

浮云苍犬:犹白云苍犬(或白云苍狗),即白衣苍狗。唐·杜甫《可叹》:「天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗。」即谓变化巨大之意,后以之喻世事无常,变化剧烈。

尘土:犹尘世或庸俗骯髒之世事。

软红:犹软红尘,即繁华热闹之意。

鹴(shuāng)裘:鹔鹴裘。相传为司马相如所制。《西京杂记·卷二》:「司马相如,初与卓文君还成都。居贫愁懑,以所著鹔鹴裘,就市人阳昌贳酒,与文君为欢。」鹔鹴,一曰鸟名,《淮南子·原道训》:「驰骋夷道,钓射鷫鷞之谓乐乎?」高诱注:「鷫鷞,鸟名也。长颈緑身,其形似雁」;一曰鼠名,唐·段成式 《酉阳杂俎·羽篇》:「鷫鸘,状如燕,稍大,足短,趾似鼠。未常见下地,常止林中,偶失势控地,不能自振,及举,上凌青霄。出凉州也。」

鹴裘典:即典当鹴裘。明·徐渭《次张长治韵》:「自古阴晴谁料得,莫辞连夜典鹴裘。」

介绍

此篇用秋水轩韵(《金缕曲·再赠梁汾,用秋水轩旧韵》注),而秋水轩所唱和之作多是悲凉惆怅的。本篇亦如是,悲凄清丽,不无惆怅。词写月夜之梅花,又将梅拟人,表达了愿与梅花为伴,高洁自持,不坠俗流的孤往之情。词用赋法铺写,形神毕肖,含蕴良多,令人回味不尽。

作者

清满洲正黄旗人,叶赫纳兰氏(明末海西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名性德,字容若,号饮水、楞伽山人。生于清顺治十一年十二月十二日(西元一六五五年一月十九日)。曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾祖姑孟古哲哲(金台石妹、清太祖妃、清太宗母)。父武英殿大学士纳兰明珠,母英亲王阿济格(多尔衮兄)女爱新觉罗氏。从祖妹康熙惠妃纳喇氏(金台石曾孙、明珠从弟索尔和女),从曾祖姑表姪胤禔(惠妃纳喇氏子)。康熙十年(西元一六七一年),时十七岁进太学。康熙十一年(西元一六七二年)中举,康熙十二年(西元一六七三年)中会试,因患寒疾,未殿试。康熙十五年(西元一六七六年),时二十二岁补殿试,中二甲第七名,赐进士出身。康熙帝(与容若为从曾祖姑表兄弟,且年齿相彷)爱其才,更兼出身八旗,世为皇戚,故常伴帝侧,授三等侍卫职,寻晋一等侍卫,数随帝出巡塞外,并奉使梭龙(其方位学界尚存分歧),考察沙俄侵边事。康熙二十四年五月三十日(西元一六八五年七月一日)患急病卒,年仅三十岁(虚龄三十一),葬于京西皂甲屯纳兰祖坟(今北京海淀区上庄皂甲屯)。容若「生长华阀,淡于荣利」(《清诗别裁集》),爱才喜客,「书史友生外,无他好也。」(《清诗别裁集》)所与游者皆一时名士,与世所称落落寡合者,如严荪友、顾梁汾、陈迦陵、姜湛园尤相契厚。诗文均工,诗得唐开元、大历间丰格;词尤享名,喜学北宋,论者谓其「以自然之眼观物,以自然之舌言情,故能眞切感人。」「诗情飘忽要眇,断肠人远,伤心事多,年之不永,即于韵语中知之。」(《清诗别裁集》)谭复堂以之与项莲生、蒋鹿潭为「清词三鼎足」。今人以其与曹实庵、顾梁汾称「京华三绝」。集宋元来诸家经解,刻《通志堂九经解》。有《通志堂集》。词集《侧帽集》、《饮水词》。生平见《清史稿·卷四百八十四·〈文苑列传·纳兰性德传〉》。
背景:牡丹蝴蝶