洞庭青草,近中秋、更无一点风色。玉鉴琼田三万顷,著我扁舟一叶。素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。悠然心会,妙处难与君说。
应念岭表经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。短发萧疏襟袖冷,稳泛沧浪空阔。尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客。扣舷独啸,不知今夕何夕。
洞庭:湖名,在湖南岳阳西南。
素月:洁白的月亮。
明河:一作「银河」,天河。
表里:里里外外。此处指天上月亮和银河的光辉映入湖中,上下一片澄明。
岭表:一作「岭海」,岭外,即五岭以南的两广地区,作者此前为官广西。
经年:经过一年。
孤光:指月光。
肝胆:一作「肝肺」。
冰雪:比喻心地光明磊落像冰雪般纯洁。
萧疏:一作「萧骚」,稀疏。
襟袖冷:形容衣衫单薄。
沧浪:一作「沧溟」,青苍色的水。
挹(yì):一作「吸」,舀。
西江:长江连通洞庭湖,中上游在洞庭以西,故称西江。
北斗:星座名。由七颗星排成像舀酒的斗的形状。
万象:万物。
扣:一作「叩」,敲击。
啸:一作「笑」,撮口作声。
「不知今夕何夕」句:赞叹夜色美好,使人沉醉,竟忘掉一切(包括时间)。
王湘绮《湘绮楼词选》:飘飘有凌云之气,觉东坡《水调》犹有尘心。