春夜阑,春恨切,花外子规啼月。人不见,梦难凭,红纱一点灯。
偏怨别,是芳节,庭下丁香千结。宵雾散,晓霞晖,梁间双燕飞。
春夜阑:春夜将尽。阑,尽。
春恨:春日的思愁。切:急切,这里有绵绵不觉之意。
子规:杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其啼声哀婉凄切。
难凭:无所依托。
芳节:百花盛开时节,犹言春天时节。
丁香千结:此处谓固结不开,犹人之愁固结不解。千,一作“半”。
宵雾:夜雾。
晖:光辉灿烂,一作“辉”。
陈廷焯《云韶集》:“‘红纱一点灯’,真妙。我读之不知何故,只是瞪目呆望,不觉失声一哭。我知普天下世人读之,亦无不膛目呆望失声一哭也。”“‘红纱一点灯’五字五点血。”
俞陛云《五代词选释》:“上阕言春夜之怀人。质言之,人既不见,虚索之梦又无凭,则当前相伴,惟此一点纱灯,照我迷离梦境耳。下I阕言春日之怀人,霞明雾散,见燕双而人独也。”
李冰若《栩庄漫记》:“文锡词质直寡味,如此首之婉而多怨,绝不概见,应为其压卷之作。”